Dal principio, un’altra poesia di Shirley Campbell Barr
Shirley Campbell Barr dedica la composizione “Dal principio”, alla scoperta e all’accettazione del proprio essere donna. Con traduzione in inglese e spagnolo. Buona lettura!
Dal principio
Prima nasci
e nasci donna
e hai mani
e hai meno
e hai occhi e hai figli
hai baci
e hai sogni.
Dicevo che nasci
e nasci donna
hai sesso di donna
mani di donna
parole di donna
nasci donna.
Dopo cresci
e sei ancora donna
e impari a vivere
come una donna
ad amare
come una donna
ad aver cura del mondo intero
come tutte le donne
a sognare i sogni
con sogni di donna.
E mentre cresci
ti fai ogni volta
più donna
e impari di libertà
di castelli con re
di finali felici
impari ad amare
come una donna.
Però dopo scopri
che hai le mani vuote.
E allora un giorno
non vuoi più essere
una donna
perché esserlo
non è sempre così buono
né così dolce.
Perché esserlo
a volte è amaro
e difficile
allora ti ribelli
vedi il corpo
e le mani
e il sesso
e ti scopri tutta
come una donna.
Poi neghi e neghi
maledici e discuti allora
ti ribelli e denunci
e dopo no
non rinunci a essere.
Solo pensi, decidi, parli
e avvisi tutti
che a partire da adesso
sarai
una donna.
DESDE EL PRINCIPIO
Primero se nace
y se nace mujer
y se tienen manos
y se tiene menos
se tienen ojos y se tienen hijos
se tienen besos
y se tienen sueños.
Dije que se nace
y se nace mujer
se tiene sexo de mujer
manos de mujer
palabras de mujer
se nace mujer.
Luego una crece
y sigue siendo mujer
y aprende a vivir
como una mujer
amar
como una mujer
cuidar del mundo entero
como toda una mujer
soñar los sueños
con sueños de mujer.
Y mientras una sigue creciendo
se hace cada vez
más mujer
y aprende de libertad
de castillos con reyes
de finales felices
se aprende amar
como una mujer.
Pero de pronto una descubre
que las manos las tiene vacías.
Y entonces un día
una no quiere ser más
una mujer
porque serlo
no es siempre tan bueno
ni tan dulce.Porque serlo
es a veces amargo
y duro
entonces una se subleva
se ve el cuerpo
y las manos
se ve el sexo
se descubre toda
como una mujer.
Entonces niega y reniega
maldice y discute entonces
se subleva y denuncia
y entonces no
no renuncia a ser.
Sólo piensa, decide, habla
y le avisa a todos
que a partir de ahora
será
una mujer
From the beginning
First you are born
and a woman is born
and you have hands and you have less
you have eyes and you have children
you have kisses and you have dreams
I said that one is born and a woman is born
you have sex of a woman
you have women’s hands
you have women’s words
woman is born.
Then one grows
and still a woman
and learn to live like a woman
love like a woman
take care of the whole world as a whole woman
dream dreams with woman’s dreams.
And while one continues to grow
it is becoming always more woman
and learn about freedom
about castles with kings
and happy endings
learn to love like a woman.
And suddenly one discovers
that her hands are empty.
And then one day
one does not want to be a woman yet
because to be a woman
Is not always so good
not so sweet
because to be a woman
is sometimes bitter and hard
then one revolts
you see the body and hands
you see sex
you discover all
like a woman
then deny and deny
curse and argue
then she revolts and denounces
and then not,
does not renounce being
just think, decide, talk
and warns everyone
that from now on she will be
a woman.
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!